Perinnöllisyyslääketieteen sanastotyö suomi-arabia
Dohan, Rafe (2021)
Dohan, Rafe
2021
All rights reserved. This publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-2021082817210
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-2021082817210
Tiivistelmä
Dohan, Rafe. Perinnöllisyyslääketieteen sanastotyö suomi-arabia. Helsinki. Syksy 2021, 44s, 5 liitettä. Humanistisen alan ammattikorkeakoulututkinto. Tulkki (AMK),
asioimistulkkaus.
Opinnäytetyön tarkoituksena oli laatia perinnöllisyyslääketieteen suomi–arabia erikoisalan sanasto, joka tarjoaa käytännöllistä apua tulkeille sisältämällä kattavan termistön ja hyödyllistä materiaalia erikoisalasta. Sanasto on koottu tutkimuspohjalta suoritetusta sanastotyöstä liittyen perinnöllisyyslääketieteen termeihin, jotka vastaavat toisen työkielen asiakasryhmän geneettisiä ominaisuuksia ja sairauksia.
Sanasto tarjoaa geneerisen termistön lääketieteellisestä genetiikasta. Termit ovat peräisin tulkkaustilanteista, lääketieteen tietokannoista ja lääketieteeseen liittyvistä julkaisuista. Vastineet ovat hankittu julkisista arabiankielisistä lääketieteen verkkotietokannoista. Opinnäytetyö koostuu tietopohjasta, raportista sekä sanastosta. Raportti sisältää kaksi lyhyttä taustatieto-osiota, tietopohjan, kuvauksen sanastotyön prosessista ja pohdintaosan.
Taustatieto kuvaa lääketieteellisen genetiikan osuutta maahanmuuton keskuudessa ja käsittelee yleisesti arabimaissa esiintyviä perinnöllisiä sairauksia. Lisäksi työ esittää yleiskatsauksen aiheeseen liittyvistä sairauksista sekä Suomen terveydenhuollon palveluista. Sanasto on kehitetty käytännöllisyyden tarkoituksella. Huomiota on erityisesti kiinnitetty termien olennaisuuteen ajankohtaisten tarpeiden perusteella.
Sanasto on opinnäytetyön liitteenä. Sanasto sisältää 50 termiä. Perinnöllisyyslääketieteen osuus tulkkauksen kannalta tulee nousemaan yhä merkityksellisemmäksi, kun maahanmuuton aste lisääntyy.
Asiasanat: sanastotyö, perinnöllisyyslääketiede, veritaudit, tulkit
asioimistulkkaus.
Opinnäytetyön tarkoituksena oli laatia perinnöllisyyslääketieteen suomi–arabia erikoisalan sanasto, joka tarjoaa käytännöllistä apua tulkeille sisältämällä kattavan termistön ja hyödyllistä materiaalia erikoisalasta. Sanasto on koottu tutkimuspohjalta suoritetusta sanastotyöstä liittyen perinnöllisyyslääketieteen termeihin, jotka vastaavat toisen työkielen asiakasryhmän geneettisiä ominaisuuksia ja sairauksia.
Sanasto tarjoaa geneerisen termistön lääketieteellisestä genetiikasta. Termit ovat peräisin tulkkaustilanteista, lääketieteen tietokannoista ja lääketieteeseen liittyvistä julkaisuista. Vastineet ovat hankittu julkisista arabiankielisistä lääketieteen verkkotietokannoista. Opinnäytetyö koostuu tietopohjasta, raportista sekä sanastosta. Raportti sisältää kaksi lyhyttä taustatieto-osiota, tietopohjan, kuvauksen sanastotyön prosessista ja pohdintaosan.
Taustatieto kuvaa lääketieteellisen genetiikan osuutta maahanmuuton keskuudessa ja käsittelee yleisesti arabimaissa esiintyviä perinnöllisiä sairauksia. Lisäksi työ esittää yleiskatsauksen aiheeseen liittyvistä sairauksista sekä Suomen terveydenhuollon palveluista. Sanasto on kehitetty käytännöllisyyden tarkoituksella. Huomiota on erityisesti kiinnitetty termien olennaisuuteen ajankohtaisten tarpeiden perusteella.
Sanasto on opinnäytetyön liitteenä. Sanasto sisältää 50 termiä. Perinnöllisyyslääketieteen osuus tulkkauksen kannalta tulee nousemaan yhä merkityksellisemmäksi, kun maahanmuuton aste lisääntyy.
Asiasanat: sanastotyö, perinnöllisyyslääketiede, veritaudit, tulkit