Lastensuojelualan sanastotyö : Suomi–kiina-sanasto
Zhang, Yanmin; Zhao, Ting (2018)
Zhang, Yanmin
Zhao, Ting
Diakonia-ammattikorkeakoulu
2018
All rights reserved
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-2018120720437
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-2018120720437
Tiivistelmä
Opinnäytetyön tavoitteena oli laatia lastensuojelualaan liittyvä yleinen suomi–kiina sa-nasto. Sanastossa olevat termit ja fraasit kerättiin tulkkaustilanteista, virallisilta internetsivuilta, alaa käsitelevästä kirjallisuudesta ja lainsäädännöstä. Sanaston termit jaettiin neljään kategoriaan: lastensuojelun asiakkuuteen johtaneet syyt, lastensuojelun palvelut ja tukitoimet, lastensuojeluun liittyvät tahot, lastensuojeluun liittyvät lait ja lakitermit. Osa vastineista löydettiin sanakirjoista ja internetissä julkaistuista kiinankielisistä artikkeleista ja osa vastineista on itse luotuja.
Opinnäytetyö sisältää tietoperustaa Suomen ja Kiinan lastensuojeluun liittyvistä järjes-telmistä, laeista ja keskeisistä käsitteistä. Opinnäytetyössä käsitellään myös sanastotyön keskeisiä käsitteitä ja vaiheita sekä tuodaan esiin sanastotyön tekemisen prosessia. Lastensuojeluun liittyvä suomi–kiina-sanasto on liitteenä. Sanastossa on 95 termiä ja suomenkieliset määritelmät sekä vastineet kiinaksi.
Sanaston tarkoitus on helpottaa tulkkien ja tulkkiopiskelijoiden työtä lastensuojeluun liittyvissä tulkkaustilanteissa ja toimeksiantoihin valmistautumisissa. Lastensuojelualan suomi–kiina-sanastoa ei vielä ole aiemmin laadittu, mutta alan liittyvät tulkkaukset ovat lisääntyneet koko ajan, joten sanaston laadinnalle oli tarvetta. Sanasto on suunnattu tulkeille, mutta sitä voivat käyttää myös kääntäjät ja alalla työskentelevät viranomaiset.
Opinnäytetyö sisältää tietoperustaa Suomen ja Kiinan lastensuojeluun liittyvistä järjes-telmistä, laeista ja keskeisistä käsitteistä. Opinnäytetyössä käsitellään myös sanastotyön keskeisiä käsitteitä ja vaiheita sekä tuodaan esiin sanastotyön tekemisen prosessia. Lastensuojeluun liittyvä suomi–kiina-sanasto on liitteenä. Sanastossa on 95 termiä ja suomenkieliset määritelmät sekä vastineet kiinaksi.
Sanaston tarkoitus on helpottaa tulkkien ja tulkkiopiskelijoiden työtä lastensuojeluun liittyvissä tulkkaustilanteissa ja toimeksiantoihin valmistautumisissa. Lastensuojelualan suomi–kiina-sanastoa ei vielä ole aiemmin laadittu, mutta alan liittyvät tulkkaukset ovat lisääntyneet koko ajan, joten sanaston laadinnalle oli tarvetta. Sanasto on suunnattu tulkeille, mutta sitä voivat käyttää myös kääntäjät ja alalla työskentelevät viranomaiset.