Selvitys hyvistä käytänteistä kirjoitustulkkien työolosuhteiden parantamiseksi
Hannonen, Eveliina (2014)
Hannonen, Eveliina
Humanistinen ammattikorkeakoulu
2014
All rights reserved
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-2014061312817
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-2014061312817
Tiivistelmä
Tässä opinnäytetyössä selvitettiin, millaisissa työolosuhteissa kirjoitustulkit tyypillisesti työskentelevät, mitä haasteita he kokevat työolosuhteisiinsa liittyen ja millaisia keinoja heillä on työolosuhteidensa parantamiseksi. Opinnäytetyön tilaajana oli Kuuloliitto. Tavoitteena oli saada tietoa kirjoitustulkkien työolosuhteista niiden kehittämiseksi.
Tutkimus oli kvalitatiivinen eli laadullinen. Aineistonkeruumenetelmänä käytettiin puolistrukturoituja teemahaastatteluja. Haastattelut tehtiin kuudelle kirjoitustulkille vuoden 2013 marraskuun ja vuoden 2014 tammikuun välillä.
Kirjoitustulkkien työtilanteet ja työntekopaikat ovat hyvin vaihtelevia: kirjoitustulkit voivat työskennellä esimerkiksi juhlissa, kokouksissa ja matkoilla. Tulkkaus voi tapahtua istualtaan, liikkuen tai vaikkapa liikkuvassa ajoneuvossa. Opiskelutulkkaus on lähes ainoa säännöllinen jatkumo, jolloin kirjoitustulkin työpaikka ja työajat ovat lähestulkoon samanlaisia päivästä toiseen. Vaihtelevat työtilanteet ja työntekopaikat aiheuttavat haasteita tulkin ergonomialle.
Työolosuhteisiin liittyvät haasteet ja keinot työolosuhteiden parantamiseksi on eroteltu fyysisiin ja psyykkisiin tekijöihin. Haasteina fyysisissä työolosuhteissa ovat tekniikkaan liittyvät ongelmat ja laitteiden kuljettaminen. Haastaviksi työympäristöiksi koettiin auditorioiden kaltaiset tilat, joissa työergonomiaan on hankala vaikuttaa itse. Haasteiksi koettiin myös työasennot, sijoittuminen ja kuunteluolosuhteet. Psyykkiset haasteet liittyivät kiireeseen, paritulkkaukseen ja työstä erkaantumiseen vapaa-ajalla.
Keinoina fyysisten työolosuhteiden parantamiseksi tulkit pitivät hyviä työvälineitä, oikeaan paikkaan sijoittumista tulkkaustilanteessa sekä huomion kiinnittämistä työskentelyasentoihin. Terveydellisten ongelmien ennaltaehkäisynä suositeltiin säännöllistä liikuntaa. Psyykkisten työolosuhteiden parantamisessa pidettiin tärkeänä työyhteisön ja tulkkiparin tukea sekä oman tulkkausprosessin hallintaa. Haastatteluissa korostui myös tiedottamisen ja parityöskentelyn toimivuuden näkökulmat.
Opinnäytetyön liitteenä on muistilista työn tuloksista poimituista asioista, joiden avulla kirjoitustulkit voivat parantaa työolosuhteitaan. Työtä voidaan hyödyntää jakamalla tietoa kirjoitustulkkien työolosuhteista ja heidän keinoistaan parantaa niitä. Lisäksi haastatteluissa on tuotu esille asioita, joita tulkkien mielestä pitäisi kehittää tulevaisuudessa työolosuhteiden parantamiseksi.
Tutkimus oli kvalitatiivinen eli laadullinen. Aineistonkeruumenetelmänä käytettiin puolistrukturoituja teemahaastatteluja. Haastattelut tehtiin kuudelle kirjoitustulkille vuoden 2013 marraskuun ja vuoden 2014 tammikuun välillä.
Kirjoitustulkkien työtilanteet ja työntekopaikat ovat hyvin vaihtelevia: kirjoitustulkit voivat työskennellä esimerkiksi juhlissa, kokouksissa ja matkoilla. Tulkkaus voi tapahtua istualtaan, liikkuen tai vaikkapa liikkuvassa ajoneuvossa. Opiskelutulkkaus on lähes ainoa säännöllinen jatkumo, jolloin kirjoitustulkin työpaikka ja työajat ovat lähestulkoon samanlaisia päivästä toiseen. Vaihtelevat työtilanteet ja työntekopaikat aiheuttavat haasteita tulkin ergonomialle.
Työolosuhteisiin liittyvät haasteet ja keinot työolosuhteiden parantamiseksi on eroteltu fyysisiin ja psyykkisiin tekijöihin. Haasteina fyysisissä työolosuhteissa ovat tekniikkaan liittyvät ongelmat ja laitteiden kuljettaminen. Haastaviksi työympäristöiksi koettiin auditorioiden kaltaiset tilat, joissa työergonomiaan on hankala vaikuttaa itse. Haasteiksi koettiin myös työasennot, sijoittuminen ja kuunteluolosuhteet. Psyykkiset haasteet liittyivät kiireeseen, paritulkkaukseen ja työstä erkaantumiseen vapaa-ajalla.
Keinoina fyysisten työolosuhteiden parantamiseksi tulkit pitivät hyviä työvälineitä, oikeaan paikkaan sijoittumista tulkkaustilanteessa sekä huomion kiinnittämistä työskentelyasentoihin. Terveydellisten ongelmien ennaltaehkäisynä suositeltiin säännöllistä liikuntaa. Psyykkisten työolosuhteiden parantamisessa pidettiin tärkeänä työyhteisön ja tulkkiparin tukea sekä oman tulkkausprosessin hallintaa. Haastatteluissa korostui myös tiedottamisen ja parityöskentelyn toimivuuden näkökulmat.
Opinnäytetyön liitteenä on muistilista työn tuloksista poimituista asioista, joiden avulla kirjoitustulkit voivat parantaa työolosuhteitaan. Työtä voidaan hyödyntää jakamalla tietoa kirjoitustulkkien työolosuhteista ja heidän keinoistaan parantaa niitä. Lisäksi haastatteluissa on tuotu esille asioita, joita tulkkien mielestä pitäisi kehittää tulevaisuudessa työolosuhteiden parantamiseksi.