Sosiaaliset taidot & small talk : tulkin arjessa
Falk, Pirjo (2021)
Falk, Pirjo
2021
All rights reserved. This publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-2021052210463
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-2021052210463
Tiivistelmä
Sosiaalinen älykkyys- ja taidot sekä niiden merkitys ovat nousseet työelämässä kongitiivisten taitojen rinnalla yhdeksi tärkeimmistä taidoista. Viittomakielen tulkin työssä sosiaalisia taitoja tarvitaan ihmisten välisessä vuorovaikutuksessa päivittäin. Opinnäytetyön tilaaja Evantia Oy kehittää toimintaansa jatkuvasti panostaen asiakaspalveluun ja kehittämiseen. Työn tuloksia voidaan hyödyntää osana sisäistä koulutusta.
Opinnäytetyön tavoitteena oli kartoittaa, millaisia sosiaalisia taitoja viittomakielentulkin tulisi hallita työssään. Tulkkaus on aina yhteistyötä ja tulkin hyvät sosiaaliset taidot auttavat osaltaan luottamuksen syntymistä. Jokainen ammattitulkki tekee työnsä aina niin hyvin kuin mahdollista tuoden mukaansa myös oman persoonansa. Työssä selvitettiin kohtaamisten ja sosiaalisten tilanteiden kokemuksia useammasta näkökulmasta. Tulkit, asiakkaat sekä viittomakielisten parissa työskentelevät antoivat äänensä tähän tärkeään aiheeseen.
Laadullisen menetelmän aineiston keräämiseen käytettiin teemahaastatteluja, joiden avulla kartoitettiin tulkkien ajatuksia ja toimintatapoja sekä vastaavasti asiakkaiden kokemuksia ja toiveita tulkin sosiaalisista taidoista. Haastattelut toteutettiin yksilöhaastatteluina keväällä 2021. Haastatteluun osallistui yhteensä 7 viittomakielentulkkia, 3 kuuroa viittomakielistä tulkinkäyttäjää sekä 2 viittomakielisten parissa työskentelevää asiantuntijaa. Teoria osuus avaa asioimistulkin työnkuvaa sekä tunne- ja sosiaalisten taitojen käsitteitä. Lisäksi käsitellään sanattoman viestinnän merkitystä vuorovaikutuksen aikana.
Empiirisen tutkimuksen tulokset vahvistavat sosiaalisten taitojen tärkeyttä tulkin työssä. Tutkimus toi selkeästi esille millaisia sosiaalisia taitoja asiakkaat toivovat tulkeilta. Keskeisiksi teemoiksi aineistosta nousivat tilannetaju, empatia, small talk-taidot sekä vaikeidenkin tunteiden hallinta. Aineistosta saadut tulokset osoittivat myös sosiaalisten taitojen opettelun tarpeellisuutta. Kulttuurien tuntemus ja arjen työ auttavat ymmärtämään ihmisiä ja toimimaan muuttuvissa tilanteissa joustavasti ja ammattitaitoisesti. Social skills along with cognitive skills have become two of the most important skills to master in all fields of work. The personality and social intelligence of a sign language interpreter is essential in their everyday work. The thesis was subscribed by Evantia Oy, they aim to constantly improve their work and customer service. The results of this thesis can be used for internal training.
The aim of this thesis is to establish what kind of social skills are essential in the work of a sign language interpreter. Interpreting is always a collaboration between the interpreter and the interpreter user and good social skills contribute to the building of trust.
The research is qualitative and is based on theme interviews to discover the thoughts and procedures of both interpreters and the users of sign language interpreters to determine what kind of social skills are valued in an interpreter. The individual interviews were conducted during spring 2021.
This thesis brings up experiences of social encounters and situations from multiple points of views; 7 interpreters, 3 deaf sign language users and 2 professionals working with sign language users, were interviewed for this thesis. The theoretical chapter examines the work of a public service interpreter and the concept of emotional and social skills. In addition to addressing the significance of non verbal communication during interactions.
The empirical research confirms the importance of social skills in the work as a sign language interpreter. The research results establish what kind of social skills customer's value in interpreters. Common themes in the results are discretion, empathy, small talk-skills and the ability to control difficult emotions.
The results also confirm the necessity of developing one's social skills. Cultural awareness and different work experiences help interpreters master these skills to better understand people and work professionally, adjusting in varying situations
Opinnäytetyön tavoitteena oli kartoittaa, millaisia sosiaalisia taitoja viittomakielentulkin tulisi hallita työssään. Tulkkaus on aina yhteistyötä ja tulkin hyvät sosiaaliset taidot auttavat osaltaan luottamuksen syntymistä. Jokainen ammattitulkki tekee työnsä aina niin hyvin kuin mahdollista tuoden mukaansa myös oman persoonansa. Työssä selvitettiin kohtaamisten ja sosiaalisten tilanteiden kokemuksia useammasta näkökulmasta. Tulkit, asiakkaat sekä viittomakielisten parissa työskentelevät antoivat äänensä tähän tärkeään aiheeseen.
Laadullisen menetelmän aineiston keräämiseen käytettiin teemahaastatteluja, joiden avulla kartoitettiin tulkkien ajatuksia ja toimintatapoja sekä vastaavasti asiakkaiden kokemuksia ja toiveita tulkin sosiaalisista taidoista. Haastattelut toteutettiin yksilöhaastatteluina keväällä 2021. Haastatteluun osallistui yhteensä 7 viittomakielentulkkia, 3 kuuroa viittomakielistä tulkinkäyttäjää sekä 2 viittomakielisten parissa työskentelevää asiantuntijaa. Teoria osuus avaa asioimistulkin työnkuvaa sekä tunne- ja sosiaalisten taitojen käsitteitä. Lisäksi käsitellään sanattoman viestinnän merkitystä vuorovaikutuksen aikana.
Empiirisen tutkimuksen tulokset vahvistavat sosiaalisten taitojen tärkeyttä tulkin työssä. Tutkimus toi selkeästi esille millaisia sosiaalisia taitoja asiakkaat toivovat tulkeilta. Keskeisiksi teemoiksi aineistosta nousivat tilannetaju, empatia, small talk-taidot sekä vaikeidenkin tunteiden hallinta. Aineistosta saadut tulokset osoittivat myös sosiaalisten taitojen opettelun tarpeellisuutta. Kulttuurien tuntemus ja arjen työ auttavat ymmärtämään ihmisiä ja toimimaan muuttuvissa tilanteissa joustavasti ja ammattitaitoisesti.
The aim of this thesis is to establish what kind of social skills are essential in the work of a sign language interpreter. Interpreting is always a collaboration between the interpreter and the interpreter user and good social skills contribute to the building of trust.
The research is qualitative and is based on theme interviews to discover the thoughts and procedures of both interpreters and the users of sign language interpreters to determine what kind of social skills are valued in an interpreter. The individual interviews were conducted during spring 2021.
This thesis brings up experiences of social encounters and situations from multiple points of views; 7 interpreters, 3 deaf sign language users and 2 professionals working with sign language users, were interviewed for this thesis. The theoretical chapter examines the work of a public service interpreter and the concept of emotional and social skills. In addition to addressing the significance of non verbal communication during interactions.
The empirical research confirms the importance of social skills in the work as a sign language interpreter. The research results establish what kind of social skills customer's value in interpreters. Common themes in the results are discretion, empathy, small talk-skills and the ability to control difficult emotions.
The results also confirm the necessity of developing one's social skills. Cultural awareness and different work experiences help interpreters master these skills to better understand people and work professionally, adjusting in varying situations