"Tärkeintä on tulkkaus" : Puhevammaisten tulkkien ajatuksia heidän roolistaan ja työnkuvastaan tulkkausalalla
Köpsi, Eeva (2020)
Köpsi, Eeva
2020
All rights reserved. This publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-202004306636
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-202004306636
Tiivistelmä
TIIVISTELMÄ
Eeva Köpsi
”Tärkeintä on tulkkaus” Puhevammaisten tulkkien ajatuksia heidän roolistaan ja työnkuvastaan tulkkausalalla
42 sivua, 3 liitettä
Kevät 2020
Diakonia-ammattikorkeakoulu
Humanistisen alan ammattikorkeakoulututkinto
Tulkki (AMK), viittomakieli ja tulkkaus
Opinnäytetyön tavoitteena oli selvittää, miten puhevammaisten tulkit kokevat tulkin roolin ja työnkuvan sekä mitä muutoksia he ajattelevat tai toivovat tulevaisuudessa puhevammaisten tulkin työssä tapahtuvan. Opinnäytetyön tilaaja on tulkkausyritys Sivupersoona Oy. Sivupersoona on palveluntuottaja, jolla työskentelee yhteensä yli 70 viittomakielen ja puhevammaisten tulkkauksen, kommunikaatio-opetuksen ja puheterapian ammattilaista. Yrityksen missiona on mahdollistaa asiakkailleen rajatonta kommunikaatiota tulemalla kuulluksi ja ymmärretyksi. Tilaaja kiinnostui aiheesta, sillä se on ajankohtainen ja hyödyllinen puhevammaisten tulkkausalan kehitykselle.
Opinnäytetyön tietoperusta kuvaa puhevammaisuutta, puhevammaisten tulkkauspalvelua sekä asioimistulkkien ammattisäännöstöä, joka ohjaa puhevammaisten tulkkien työtä. Työn tutkimuksessa on hyödynnetty laadullisen tutkimuksen periaatetta. Työ toteutettiin kahdessa kolmen hengen pienryhmässä teemahaastatteluna. Haastatteluihin osallistui kaikkiaan kuusi puhevammaisten tulkkia ympäri Suomea. Jokainen haastateltava oli tehnyt puhevammaisten tulkin työtä kolmesta kymmeneen vuotta ja työskenteli haastattelujen aikana puhevammaisten tulkkina. Haastattelut toteutettiin etänä ja tallennettiin myöhempää analysointia varten.
Haastateltavien pienen määrän vuoksi tuloksia ei voi yleistää. Tuloksista ilmeni, että haastateltavat kokivat puhevammaisten tulkin työn hyvin monimuotoisena. Tulkin roolin määrittely on haastavaa, sillä työhön kuuluu tulkkauksen lisäksi puhevammaisen asiakkaan rohkaisua ja ohjausta sekä pienimuotoista avustamista. Ammattitaitoinen puhevammaisten tulkki osaa itse rajata omaa työskentelyään. Mitä enemmän työtä tekee, sitä enemmän puhevammaisten tulkit saavat varmuutta työhönsä ja rajoihinsa. Kaikissa haastateltavissa myös puhevammaisten tulkin työn tulevaisuus herätti ajatuksia. Tulevaisuuden he kokivat osittain hyvin epävarmana.
Eeva Köpsi
”Tärkeintä on tulkkaus” Puhevammaisten tulkkien ajatuksia heidän roolistaan ja työnkuvastaan tulkkausalalla
42 sivua, 3 liitettä
Kevät 2020
Diakonia-ammattikorkeakoulu
Humanistisen alan ammattikorkeakoulututkinto
Tulkki (AMK), viittomakieli ja tulkkaus
Opinnäytetyön tavoitteena oli selvittää, miten puhevammaisten tulkit kokevat tulkin roolin ja työnkuvan sekä mitä muutoksia he ajattelevat tai toivovat tulevaisuudessa puhevammaisten tulkin työssä tapahtuvan. Opinnäytetyön tilaaja on tulkkausyritys Sivupersoona Oy. Sivupersoona on palveluntuottaja, jolla työskentelee yhteensä yli 70 viittomakielen ja puhevammaisten tulkkauksen, kommunikaatio-opetuksen ja puheterapian ammattilaista. Yrityksen missiona on mahdollistaa asiakkailleen rajatonta kommunikaatiota tulemalla kuulluksi ja ymmärretyksi. Tilaaja kiinnostui aiheesta, sillä se on ajankohtainen ja hyödyllinen puhevammaisten tulkkausalan kehitykselle.
Opinnäytetyön tietoperusta kuvaa puhevammaisuutta, puhevammaisten tulkkauspalvelua sekä asioimistulkkien ammattisäännöstöä, joka ohjaa puhevammaisten tulkkien työtä. Työn tutkimuksessa on hyödynnetty laadullisen tutkimuksen periaatetta. Työ toteutettiin kahdessa kolmen hengen pienryhmässä teemahaastatteluna. Haastatteluihin osallistui kaikkiaan kuusi puhevammaisten tulkkia ympäri Suomea. Jokainen haastateltava oli tehnyt puhevammaisten tulkin työtä kolmesta kymmeneen vuotta ja työskenteli haastattelujen aikana puhevammaisten tulkkina. Haastattelut toteutettiin etänä ja tallennettiin myöhempää analysointia varten.
Haastateltavien pienen määrän vuoksi tuloksia ei voi yleistää. Tuloksista ilmeni, että haastateltavat kokivat puhevammaisten tulkin työn hyvin monimuotoisena. Tulkin roolin määrittely on haastavaa, sillä työhön kuuluu tulkkauksen lisäksi puhevammaisen asiakkaan rohkaisua ja ohjausta sekä pienimuotoista avustamista. Ammattitaitoinen puhevammaisten tulkki osaa itse rajata omaa työskentelyään. Mitä enemmän työtä tekee, sitä enemmän puhevammaisten tulkit saavat varmuutta työhönsä ja rajoihinsa. Kaikissa haastateltavissa myös puhevammaisten tulkin työn tulevaisuus herätti ajatuksia. Tulevaisuuden he kokivat osittain hyvin epävarmana.