Tierbezeichnungen in der deutschen und schwedischen Phraseologie am Beispiel von Hund, Pferd und Katze
Måsala, Sara (2020-12-21)
Måsala, Sara
21.12.2020
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi-fe20201221101750
https://urn.fi/URN:NBN:fi-fe20201221101750
Tiivistelmä
Temat för avhandlingen är fraseologi. I avhandlingen jämförs tyska och svenska frasem som innehåller beteckningar för husdjur. De utvalda frasemen undersöks med avseende på likheter och skillnader i betydelser och konnotationer, samt om det finns falska vänner eller motsvarande frasem på det andra språket med beteckningar för samma eller andra djur.
Undersökningen är dels kvalitativ/kontrastiv och dels kvantitativ. Den kvantitativa delen av undersökningen ger en överblick över vilka beteckningar för djur som överhuvudtaget förekommer i Duden Redewendungen, antal belägg samt hur dessa fördelar sig mellan olika kategorier av djur.
Materialet består av 103 tyska frasem och 59 svenska frasem med beteckningar för hundar, hästar och katter. Materialet valdes utgående från tyska frasem med djurbeteckningar i Duden Redewendungen. De flesta svenska frasemen kommer från Svenskt Språkbruk.
I den tyska källan hittades 129 olika beteckningar för djur. De allra flesta beläggen innehöll beteckningar för ryggradsdjur, mest däggdjur och fåglar. Ungefär hälften innehöll beteckningar för husdjur.
Beteckningar för hundar och hästar i de tyska frasemen uppvisar en större variation än motsvarande beteckningar som förekommer i de svenska frasemen i materialet. Svenska frasem med beteckningar för katter skiljer sig från de andra genom kategorin milda kraftuttryck.
För de flesta frasemen hittades ingen motsvarighet med en beteckning för samma djur. Däremot fanns en del frasem med andra djurbeteckningar. I många fall hade frasemen endast delvis motsvarande betydelser. Någon enstaka falsk vän förekom i materialet.
Undersökningen är dels kvalitativ/kontrastiv och dels kvantitativ. Den kvantitativa delen av undersökningen ger en överblick över vilka beteckningar för djur som överhuvudtaget förekommer i Duden Redewendungen, antal belägg samt hur dessa fördelar sig mellan olika kategorier av djur.
Materialet består av 103 tyska frasem och 59 svenska frasem med beteckningar för hundar, hästar och katter. Materialet valdes utgående från tyska frasem med djurbeteckningar i Duden Redewendungen. De flesta svenska frasemen kommer från Svenskt Språkbruk.
I den tyska källan hittades 129 olika beteckningar för djur. De allra flesta beläggen innehöll beteckningar för ryggradsdjur, mest däggdjur och fåglar. Ungefär hälften innehöll beteckningar för husdjur.
Beteckningar för hundar och hästar i de tyska frasemen uppvisar en större variation än motsvarande beteckningar som förekommer i de svenska frasemen i materialet. Svenska frasem med beteckningar för katter skiljer sig från de andra genom kategorin milda kraftuttryck.
För de flesta frasemen hittades ingen motsvarighet med en beteckning för samma djur. Däremot fanns en del frasem med andra djurbeteckningar. I många fall hade frasemen endast delvis motsvarande betydelser. Någon enstaka falsk vän förekom i materialet.