"Sekoitan kieliä vain minulle tärkeiden ihmisten kanssa." Kyselytutkimus venäjän kieltä opiskelevien korkeakouluopiskelijoiden keskuudessa
Astrahantseva, Anna (2014)
Tässä tietueessa ei ole kokotekstiä saatavilla Treposta, ainoastaan metadata.
Astrahantseva, Anna
2014
Käännöstiede (venäjä) - Translation Studies (Russian)
Kieli-, käännös- ja kirjallisuustieteiden yksikkö - School of Language, Translation and Literary Studies
Hyväksymispäivämäärä
2014-10-17
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:uta-201410212217
https://urn.fi/URN:NBN:fi:uta-201410212217
Tiivistelmä
Tutkielmassa tarkastellaan suomalaistaustaisten ja venäläistaustaisten venäjän kieltä, kulttuuria, kirjallisuutta tai venäjän kääntämistä pää- tai sivuaineenaan opiskelevien korkeakouluopiskelijoiden tilanteista kielenkäyttöä eri elämän osaalueilla ja pohditaan heidän soveltuvuuttaan venäjän kielen ja Venäjän tuntemuksen korkeatasoisiksi monikulttuurisiksi kieliasiantuntijoiksi.
Tutkimukseen sovelletaan sosiolingvistiikan ja kaksikielisyyden teorioita. Sosiolingvistiikan avulla etsitään selitystä kielen vaihtelulle sosiaalisessa ympäristössä. Kaksikielisyysteorian avulla tarkastellaan kaksikielisyyden omaksumismenetelmiä, kielten kehittymistä sekä niiden vaikutusta toisiinsa.
Tutkimusaineistoni pohjautuu huhti elokuussa 2014 suoritetusta venäjän kieltä opiskeleville korkeakouluopiskelijoille suunnatusta verkkokyselystä saatuihin tuloksiin. Kyselyn avulla selvitettiin vastaajien kieli-identiteettiä, kielen käyttöä eri elämän osa-alueilla, sekä etsittiin syitä kielen sekoittamiselle ja pyydettiin arvioimaan oma kieliosaamisensa lukemisen, kirjoittamisen, tekstin tuottamisen ja kuullun ymmärtämisen alueilla. Kyselyyn osallistui yhteensä 70 henkilöä.
Aineiston analyysin perusteella selvisi, että suurin osa vastaajista (88 %) pitää itseään monikielisenä ja päivittäinen kielenkäyttö (myös vieraalla kielellä) ulottuu moniin eri elämän kerrostumiin. Vastausten perusteella myös selvisi, että koulutuksella on suuri vaikutus opiskelijoiden kielelliseen käyttäytymiseen. Vaikka tutkimusaineisto jäi odotettua suppeammaksi, myös tällä aineiston määrällä voi todeta, että sen hetkinen ympäristö on tärkeässä roolissa ihmisen kieli-identiteetin muovaamisessa ja ihmisen kielen hallinta ja kielen osaamisen taso muuttuu ja kehittyy jatkuvasti ympäristön vaikutuksesta.
Tutkimukseen sovelletaan sosiolingvistiikan ja kaksikielisyyden teorioita. Sosiolingvistiikan avulla etsitään selitystä kielen vaihtelulle sosiaalisessa ympäristössä. Kaksikielisyysteorian avulla tarkastellaan kaksikielisyyden omaksumismenetelmiä, kielten kehittymistä sekä niiden vaikutusta toisiinsa.
Tutkimusaineistoni pohjautuu huhti elokuussa 2014 suoritetusta venäjän kieltä opiskeleville korkeakouluopiskelijoille suunnatusta verkkokyselystä saatuihin tuloksiin. Kyselyn avulla selvitettiin vastaajien kieli-identiteettiä, kielen käyttöä eri elämän osa-alueilla, sekä etsittiin syitä kielen sekoittamiselle ja pyydettiin arvioimaan oma kieliosaamisensa lukemisen, kirjoittamisen, tekstin tuottamisen ja kuullun ymmärtämisen alueilla. Kyselyyn osallistui yhteensä 70 henkilöä.
Aineiston analyysin perusteella selvisi, että suurin osa vastaajista (88 %) pitää itseään monikielisenä ja päivittäinen kielenkäyttö (myös vieraalla kielellä) ulottuu moniin eri elämän kerrostumiin. Vastausten perusteella myös selvisi, että koulutuksella on suuri vaikutus opiskelijoiden kielelliseen käyttäytymiseen. Vaikka tutkimusaineisto jäi odotettua suppeammaksi, myös tällä aineiston määrällä voi todeta, että sen hetkinen ympäristö on tärkeässä roolissa ihmisen kieli-identiteetin muovaamisessa ja ihmisen kielen hallinta ja kielen osaamisen taso muuttuu ja kehittyy jatkuvasti ympäristön vaikutuksesta.