Albert Edelfelts brev

En djupdykning i Albert Edelfelts liv och konstnärliga arbete genom hans brev till sin mor Alexandra Edelfelt 1867−1901

Breven på linjen kommer i kronologisk ordning, börjandes från övre vänster hörn och fortsätter neråt samt åt höger
  • Brev
  • Brev med finsk översättning
  • Det här brevet

äktenskap ateljéer bostäder bröllop döden ensamhet hederstecken hotell inredningar kvinnor kyla läkare ministrar posttrafik resor sällskapsliv sjukdom (tillstånd) väderlek

2. dec. torsdag, café de la igen
Älskade Mamma
Det är ett spektakel – Nu har jag under
två dagar ej kommit mig att skrifva,
och måste nu haft ihop något
flygande fläng, ty om en halftimme
timmar lådorna. lät mig derför fastan
mig telegrafiskt. Jag hoppas man-
ma fått mitt på jernvägen skrifver
bref. Det var högst osammanhängande
handrade om Snoilskys, det goda intryck
de gjorde hemma, den trefligt afton
jag tillbragte der o. s. v. Ja. kom jag
till Paris i förrgår. I sofkupèn
ser jag en lustig person, klädd som följer
ingen krogen, lång rutin ulster, gulgras
och chapeau claque. Jag känner i denna
besynnerligt menniska igen Björn Björnskn
hvilken nu var ute på bröllopsresa. Han
har näml. gifta sig nu med en enkla,
som har en gifta dotter, således ingen
ungdomsblomma. På morgonen gjorde
bekantskap med de ty turtur
de
dufvorna, hvilka bjöds mig på cham-
pagne i deras nytt. Hon såg rätt klok

ut fastän gammal som gått.
Visserligen kan salen då jag kom fram
till Paris, men ändå saknade jag Er
obeskrifligt just då – jag tror jag aldrig
känt mig så ensam förr. Så kom jag
hem i ateliern. Gud se lof, inga sorgligt
underrättelsen, inga dödsfall, gallerskap
d. Salero har ej röst vid det minsta
i ateliern och allt var för resten i
ypperligt ordning. Genast sitter jag mig
i rörelse för att då jag i ett hôtel –
men allt hvad jag såg i den vägen mig-
tågade mig högeligen. derjemte var det
dyrt 120 100 mk i månader. Jag
hade en konferens med honsieur & tusen
Bertaux och Concieryen, och dervid beslöt
att jag en attendant, skulle flytta upp
min säng på lefver, der det naturligt
viss ej kan bra. Detta gjordes, och jag finnes
mig väl deraf. Kaufmanns ha haft
hundra projekt för min installation. Jag
mötte dem näml. händelsevis på gatan
och bjöd dem på middag. I går
var jag hela dagen med Chambure

Han bjöd mig på frukost, och sedan
gingo vi för att söka draperier
till ateliern – det gick ynkligt med
var expedieion; efter att ha varit
20 olika butiker, efter att ha
i
sett alla de vackraste tyger, slutande
jag med att köpa en japansk rasa
för 28 frcs – den tjenar mig till
ingenting, utan måste jag börja
om endera dagen. På aftonen middag hos
Madame Saussiue.
dag morgse var jag hos Terquet,
hvilken ögonblickligen skickades mig
till Ministire des affaires Strangires
der man genast gaf mig både
orden och dekut, jemte det alla,
employéer och vaktmästare gratulerades
mig. Fullmagten skall jag i morgon
skicka till Mamma jemte den
nödiga intagen
Sedan gick jag till Pasteur disposition
för porträttet i tog det och skickades
hem det. talade dessutom med

fröken Sjeherfbegp om kopeerandet.
Derefter bjöds jag på frukost af
Boutroux, Pasteur administrator
och så gick jag, som jag var i
närheten till Stigell. Robertos men
sade mig genast att något var
på tog – Tänk hans fru ligger
tyfus ändå sedan de kommit
hit, nu är det litet bättre. Ingen
piga ha de. Roberto gör allt, stå-
der, sköter henne, vacker. Jag satt
inne hos henne en stund. Den stackars
unga menniskan! Hon blef glad
att se någon från Helsingfors, började
fråga om ett och annat men jag märkte
att febern tilltag då hon talade, och
jag gick. se det är ett öde! Hon
såg så natt ut der hon låg, mager
och eländig med feberglöden på kinderna
En fransk läkare ha de, och han
kommer 2 ggr om dagen och lär vara
en dugtigt kall.
Chambure var glad att se mig, det
märkte jag. Hugos häfversko gjorde fruktat
Nej med vara med Eder nu
Atte

Öppna faksimil Brevet är maskinellt transkriberat och kan innehålla små fel.

Innehåll

  • Edelfelt måste skriva fort, eftersom postlådorna töms en halv timme senare.

  • Edelfelt undrar om Alexandra Edelfelt har fått brevet om Snoilskys.

    Carl Snoilsky Alexandra Edelfelt Ebba Snoilsky
  • Edelfelt träffade Bjørn Bjørnson på tåget till Paris; Bjørnson var på bröllopsresa, han har gift sig med en änka som har en gift dotter.

    Bjørn Bjørnson Jenny Bjørnson Sigrun Sandberg
  • Bjørn Bjørnsons fru ser klok men gammal ut.

    Bjørn Bjørnson Jenny Bjørnson
  • Solen sken i Paris, men Edelfelt kände sig ensam och saknar Alexandra, Annie och Berta Edelfelt.

    Paris Alexandra Edelfelt Berta Edelfelt Alexandra Edelfelt
  • Det har inte kommit några sorgliga underrättelser, inga underrättelser om död eller galenskap har kommit till Edelfelts ateljé.

  • Falero hade inte rört vid någonting i ateljén, allt var i ypperlig ordning.

    Falero
  • Edelfelt har försökt hitta ett hotell, men allt kostade för mycket; detta ledde till överläggning med Monsieur och Madame Bertaux samt consiergen, som föreslog att Edelfelt skulle flytta upp sängen på laven, där det inte drar.

    Hélène Bertaux Léon Bertaux Pierre
  • Kaufmanns har kommit med många förslag på var Edelfelt ska kunna installera sig; han mötte dem på gatan och bjöd dem på middag.

    Richard Kaufmann Anna Kaufmann
  • Edelfelt åt frukost med Chambure i går; sedan gick de ut tillsammans för att hitta draperier till ateljén, med dåligt resultat.

    Emile de Chambure
  • Edelfelt var föregående dag bjuden på middag hos Madame Saussine.

    de Saussine
  • Besökte Turquet på morgonen; Edelfelt har fått hederslegionen; han skickar fullmakten till Alexandra Edelfelt.

    Alexandra Edelfelt Edmond Turquet
  • Edelfelt har hämtat porträttet av Pasteur.

    Louis Pasteur
  • Edelfelt har talat med Helene Schjerfbeck om kopierandet av porträttet av Pasteur.

    Louis Pasteur Helene Schjerfbeck
  • Edelfelt är bjuden på frukost av Boutroux, som är Pasteurs administratör.

    Louis Pasteur Boutroux
  • Har gjort visit hos Stigell.

    Robert Stigell
  • Stigells fru har legat i tyfus ända sedan ankomsten till Paris; hon blev glad att se någon från Helsingfors, men febern steg då hon talade.

    Helsingfors Paris Robert Stigell Maria Stigell
  • Stigell sköter hushållet och sin fru; de har ingen piga.

    Robert Stigell Maria Stigell
  • Fru Stigell är vacker i sin sjukdom.

    Maria Stigell
  • Läkaren kommer till Stigells två gånger per dag.

    Robert Stigell Maria Stigell
  • Chambure är glad att se Edelfelt.

    Emile de Chambure
  • Hugos näversko gjorde effekt.

    Hugo