Kaksi uutta ja kaunista wirttä : ensimmäinen: siitä surkuteltawasta raskaasta raesateesta, joka 8 p. kesä-kuussa wuonna 1734 Uskelan pitäjässä, erinomattain emä-kirkon läänissä, pellot surkiasti maahan löi. Opiksi ja synnin karttamiseksi, yhdeltä nuorukaiselta samassa seurakunnassa, kokoonpantu, kuin on: Woi! mitäs sielun huutelet, ja n.e. W.k. Minun sielun jälkeen nyt pian. Toinen: O mailman pahuus suuri! ja n.e. W.k. Hädässän' huudan Herra
Kaksi. hengellistä wirttä, ensimäinen. Woi! mitäs sielun huutelet, [et]c Toinen. O mailman pahuus suuri?
Kaxi uutta ja kaunista wirttä : ensimmäinen: O mailman pahuus suuri! [et]c. W.k. Hädäsän huudan Herra. Toinen: siitä surkuteldawasta raskasta raesatesta, joka 8 päiw. kesä=kuusa wuonna 1734, Uskelan pitäjäsä, erinomattain emä=kirkon läänisä, pellot surkiasti maahan löi; opixi ja synnin karttamisexi, yhdeldä nuorukaiselda samasa seurakunnasa kokoonpandu, kuin on: Woi, mitäs sielun huutelet, [et]c. W.k. Minun sielun jälken nyt pian
Kaxi uutta ja kaunista wirttä, ensimmäinen. Siitä surkuteldawasta raskasta raesatest, joka sinä 8 p. kesä kuusa wuonna 1734 Uskelan pitäjäsä, erinomattain emä kirkon läänisä, pellot surkiast maahan löi; opixi ja synnin karttamisexi, yhdeldä nuorukaiselda samasa seurakunnasa, kokonpandu, kuin on: Woi, mitäs sielun huutelet, ja [et]c. W.k. Minun sielun jälken nyt pian. Mjxi siis ihmiset nurisewat heidän eläisäns: jokainen nuriskan hänen syndjäns wastan. Jer. walit. 3. v. 39. Sinun pahudes tähden sinua nuhdellan, ja sinun tottelemattomudes tähden sinua kuritetan. Jer. 8: v. 19. Wäldä wääryttä, niin ej sinulle wahingota tapahdu, Syr. 1. v. 2. Toinen: O mailman pahus suuri; [et]c. W.k. Hädäsän huudan Herra
Kaxi uutta ja kaunista wirttä, ensimmäinen: siitä surkuteldawasta raskasta raesatest, joka sinä 8. p. kesä kuusa wuonna 1734. Uskelan pitäjäsä, erinomattain emä kirkon läänisä, pellot surkiast maahan löi; opixi ja synnin karttamisexi, yhdeldä nuorukaiselda samasa seurakunnasa, kokonpandu, kuin on: Woi, mitäs sielun huutelet, ja [et]c. W.k. Minun sielun jälken nyt pian. Mixi siis ihmiset nurisewat heidän eläisäns: jokainen nuriskan hänen syndjäns wastan. Jer. walit. 3. v. 39. Sinun pahudes tähden sinua nuhdellan, ja sinun tottelemattomudes tähden sinua kuritetan. Jer. 8: v. 19. Wäldä wääryttä, niin ej sinulle wahingota tapahdu, Syr. 1. v. 2. Toinen: O mailman pahus suuri; [et]c. W.k. Hädäsän huudan Herra
Kaxi uutta ja kaunista wirttä, ensimmäinen. Siitä surkuteldawasta raskasta raesatest, joka sinä 8 p. kesä kuusa wuonna 1734 Uskelan pitäjäsä, erinomattain emä kirkon läänisä, pellot surkiast maahan löi; opixi ja synnin karttamisexi, yhdeldä nuorukaiselda samasa seurakunnasa, kokonpandu, kuin on: Woi, mitäs sielun huutelet, ja [et]c. W.k. Minun sielun jälken nyt pian. Mjxi siis ihmiset nurisewat heidän eläisäns: jokainen nuriskan hänen syndjäns wastan. Jer. walit. 3. v. 39. Sinun pahudes tähden sinua nuhdellan, ja sinun tottelemattomudes tähden sinua kuritetan. Jer. 8: v. 19. Wäldä wääryttä, niin ej sinulle wahingota tapahdu, Syr. 1. v. 2. Toinen: O mailman pahus suuri; [et]c. W.k. Hädäsän huudan Herra
Kaxi uutta ja kaunista wirttä, ensimmäinen. Siitä surkuteldawasta raskasta raesatest, joka sinä 8 p. kesä kuusa wuonna 1734 Uskelan pitäjäsä, erinomattain emä kirkon läänisä, pellot surkiast maahan löi; opixi ja synnin karttamisexi, yhdeldä nuorukaiselda samasa seurakunnasa, kokonpandu, kuin on: Woi, mitäs sielun huutelet, ja [et]c. W.k. Minun sielun jälken nyt pian. Mjxi siis ihmiset nurisewat heidän eläisäns: jokainen nuriskan hänen syndjäns wastan. Jer. walit. 3. v. 39. Sinun pahudes tähden sinua nuhdellan, ja sinun tottelemattomudes tähden sinua kuritetan. Jer. 8: v. 19. Wäldä wääryttä, niin ej sinulle wahingota tapahdu, Syr. 1. v. 2. Toinen: O mailman pahus suuri; [et]c. W.k. Hädäsän huudan Herra
Nimiösivulla myös motto[1]: Mixi siis ihmiset nurisewat heidän eläisäns; jokainen nuriskon hänen syndejäns wastan. Jer. walit. 3. v. 39. - Motto [2]: Sinun pahudes tähden sinua nuhdellan, ja sinun tottelemattomudes tähden sinua kuritetan. Jer. 8: v. 19. - Motto [3]: Wäldä wääryttä, niin ei sinulle wahingota tapahdu, Syr. 1: v. 2.
Kaksi uutta ja kaunista wirttä : ensimmäinen: siitä surkuteltawasta raskaasta raesateesta, joka 8 p. kesä-kuussa wuonna 1734 Uskelan pitäjässä, erinomattain emä-kirkon läänissä, pellot surkiasti maahan löi. Opiksi ja synnin karttamiseksi, yhdeltä nuorukaiselta samassa seurakunnassa, kokoonpantu, kuin on: Woi! mitäs sielun huutelet, ja n.e. W.k. Minun sielun jälkeen nyt pian. Toinen: O mailman pahuus suuri! ja n.e. W.k. Hädässän' huudan Herra
Imprimatur: Åbo domkapitel 22.12.1852 A.G. Rindell.
Nimiösivulla myös motto [1]: Miksis siis ihmiset nurisewat heidän eläissänssä ... Jer. walit. wir. 3: v. 39. - Motto [2]: Sinun pahuutes tähden sinua nuhdellaan ... Jer. 8: v. 19. -Motto [3]: Wältä wääryyttä, niin ei sinulle wahinkoa tapahdu. Syr. 1: v. 2.
Kaksi uutta ja kaunista wirttä : ensimmäinen: siitä surkuteltawasta raskaasta raesateesta, joka 8 p. kesä-kuussa wuonna 1734 Uskelan pitäjässä, erinomattain emä-kirkon läänissä, pellot surkiasti maahan löi. Opiksi ja synnin karttamiseksi, yhdeltä nuorukaiselta samassa seurakunnassa, kokoonpantu, kuin on: Woi! mitäs sielun huutelet, ja n.e. W.k. Minun sielun jälkeen nyt pian. Toinen: O mailman pahuus suuri! ja n.e. W.k. Hädässän' huudan Herra
location:
Turku
organizer:
J.C. Frenckell ja poika
publisher
J.C. Frenckell ja poika
Kaxi uutta ja kaunista wirttä, ensimmäinen: siitä surkuteldawasta raskasta raesatest, joka sinä 8. p. kesä kuusa wuonna 1734. Uskelan pitäjäsä, erinomattain emä kirkon läänisä, pellot surkiast maahan löi; opixi ja synnin karttamisexi, yhdeldä nuorukaiselda samasa seurakunnasa, kokonpandu, kuin on: Woi, mitäs sielun huutelet, ja [et]c. W.k. Minun sielun jälken nyt pian. Mixi siis ihmiset nurisewat heidän eläisäns: jokainen nuriskan hänen syndjäns wastan. Jer. walit. 3. v. 39. Sinun pahudes tähden sinua nuhdellan, ja sinun tottelemattomudes tähden sinua kuritetan. Jer. 8: v. 19. Wäldä wääryttä, niin ej sinulle wahingota tapahdu, Syr. 1. v. 2. Toinen: O mailman pahus suuri; [et]c. W.k. Hädäsän huudan Herra
Kaxi uutta ja kaunista wirttä, ensimmäinen: siitä surkuteldawasta raskasta raesatest, joka sinä 8. p. kesä kuusa wuonna 1734. Uskelan pitäjäsä, erinomattain emä kirkon läänisä, pellot surkiast maahan löi; opixi ja synnin karttamisexi, yhdeldä nuorukaiselda samasa seurakunnasa, kokonpandu, kuin on: Woi, mitäs sielun huutelet, ja [et]c. W.k. Minun sielun jälken nyt pian. Mixi siis ihmiset nurisewat heidän eläisäns: jokainen nuriskan hänen syndjäns wastan. Jer. walit. 3. v. 39. Sinun pahudes tähden sinua nuhdellan, ja sinun tottelemattomudes tähden sinua kuritetan. Jer. 8: v. 19. Wäldä wääryttä, niin ej sinulle wahingota tapahdu, Syr. 1. v. 2. Toinen: O mailman pahus suuri; [et]c. W.k. Hädäsän huudan Herra