Nollasta sataan viikossa – Nollatuntisopimukset viittomakielen tulkeilla
Mäkinen, Elina (2014)
Mäkinen, Elina
HAAGA-HELIA ammattikorkeakoulu
2014
All rights reserved
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-2014060511917
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-2014060511917
Tiivistelmä
Tämä opinnäytetyö käsittelee ns. nollatuntisopimuksia, eli työsopimuksia, joihin on merkitty viikoittaiseksi työtunniksi alimmillaan 0 tuntia ja maksimissaan 40 tuntia. Työn tutkimuskohteena ovat viittomakielen tulkit ja työ toteutettiin toimeksiantona Suomen Viittomakielen Tulkit ry:lle.
Yksi työn päätavoitteista oli selvittää, ovatko nollatuntisopimukset tuntityötä tekevien viittomakielen tulkkien yleisin työsuhdemuoto vai onko alalla myös muita sopimustyyppejä käytössä. Toinen päätavoite oli selvittää, kuinka tyytyväisiä nollatuntisopimuksella työskentelevät tulkit ovat työsuhteeseensa.
Työ koostuu kahdesta osasta; teoriaosasta ja tutkimusosasta. Teoriaosa käsittelee ensin nollatuntisopimusten käyttöä ja niiden suhdetta työsopimuslakiin. Tämän lisäksi käsitellään muita epätyypillisiä työsuhteita, joista määräaikaisia ja osa-aikaisia työsuhteita käsitellään laajemmin, sillä ne ovat yleisimpiä epätyypillisiä työsuhdemuotoja ja voivat samalla olla myös nollatuntisopimuksia.
Työn tutkimusosa keskittyy viittomakielen tulkkien nollatuntisopimuksiin. Tutkimus toteutettiin kvantitatiivisena tutkimuksena lähettämällä tulkeille internet-kysely maaliskuussa 2014. Kyselyn tulokset osoittivat, että nollatuntisopimukset ovat tuntityötä tekevien viittomakielen tulkkien yleisin työsopimusmuoto. Tulkit ovat melko tyytyväisiä työsuhteisiinsa, vaikka monen mielestä nollatuntisopimuksella työskentely on ajoittain epävarmaa.
Vastauksissaan moni tulkki toivoi enemmän vaihtoehtoja alan työsopimuksiin. Työn toimeksiantaja Suomen Viittomakielen Tulkit ry voikin käyttää työn tuloksia tuodakseen alalle enemmän työsopimusmalleja.
Yksi työn päätavoitteista oli selvittää, ovatko nollatuntisopimukset tuntityötä tekevien viittomakielen tulkkien yleisin työsuhdemuoto vai onko alalla myös muita sopimustyyppejä käytössä. Toinen päätavoite oli selvittää, kuinka tyytyväisiä nollatuntisopimuksella työskentelevät tulkit ovat työsuhteeseensa.
Työ koostuu kahdesta osasta; teoriaosasta ja tutkimusosasta. Teoriaosa käsittelee ensin nollatuntisopimusten käyttöä ja niiden suhdetta työsopimuslakiin. Tämän lisäksi käsitellään muita epätyypillisiä työsuhteita, joista määräaikaisia ja osa-aikaisia työsuhteita käsitellään laajemmin, sillä ne ovat yleisimpiä epätyypillisiä työsuhdemuotoja ja voivat samalla olla myös nollatuntisopimuksia.
Työn tutkimusosa keskittyy viittomakielen tulkkien nollatuntisopimuksiin. Tutkimus toteutettiin kvantitatiivisena tutkimuksena lähettämällä tulkeille internet-kysely maaliskuussa 2014. Kyselyn tulokset osoittivat, että nollatuntisopimukset ovat tuntityötä tekevien viittomakielen tulkkien yleisin työsopimusmuoto. Tulkit ovat melko tyytyväisiä työsuhteisiinsa, vaikka monen mielestä nollatuntisopimuksella työskentely on ajoittain epävarmaa.
Vastauksissaan moni tulkki toivoi enemmän vaihtoehtoja alan työsopimuksiin. Työn toimeksiantaja Suomen Viittomakielen Tulkit ry voikin käyttää työn tuloksia tuodakseen alalle enemmän työsopimusmalleja.